Traduzione immediata, ascoltata in cuffia. Gli interpreti, situati in cabine insonorizzate dotate di cuffia e microfono, traducono in tempo reale gli interventi dei relatori nelle diverse lingue di lavoro. La giornata standard di interpretariato simultaneo è di 7 ore e richiede due interpreti per lingua che si alternano un'ora ciascuno.
Traduzione non immediata: ogni 5-10 minuti il relatore si interrompe per permettere al traduttore, che nel frattempo ha preso appunti, di tradurre il discorso. La consecutiva è preferibilmente utilizzata per piccoli gruppi di lavoro, meeting e trattative e comunque dove sia richiesta solo una lingua straniera. Il servizio non richiede l’uso di apparecchiature o supporto tecnico e comporta tempi di lavoro più lunghi.
Traduzione simultanea sussurrata all’orecchio dell’ascoltatore. Non implica l’uso di impianti o altri supporti tecnici e generalmente si utilizza per assistere 2 o 3 persone al massimo.
Per incontri tecnici, commerciali, training tecnici, accompagnamento di delegazioni straniere e assistenza linguistica in occasione di fiere o eventi.
Noleggio impianti di traduzione simultanea a raggi infrarossi
Impianti amplificazione, microfoni, registrazione audio, conference system
Impianti per visite guidate
(impianti portatili composti da cuffie e microfono adatti per incontri con un numero limitato di partecipanti)
Video proiezioni
Videoregistratori, monitor, videoproiettori, sistemi di ripresa video, regia video
Varie
Accessori luce, proiettori diapositive, lavagne luminose, schermi, fari motorizzati, fari teatrali
Assistenza tecnica
Solo Traduzioni di qualità
25 anni di successo nel settore delle traduzioni e interpretariato